<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/eixei/rss">
		<title>英語学習と英会話フレーズ</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/</link>
		<description>楽天ブログ - 英語学習と英会話フレーズ</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  もきゅんキッド,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2008-09-07T16:36:12+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200809070000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200809030000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808300000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808260000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808240000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808210000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808180000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808170000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808160000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808130000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808120000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808110001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808110000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808100000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808090000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200809070000/">
		<title>英語のスラングを使う</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200809070000/</link>
		<description>スラングが使えたらカッコいいな、と思う人がいるかもしれません。ですが、スラングの中には決して人前で使うべきでない表現も含まれています。もちろん、日常知っておいたほうがいいスラングもあります。スラン...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-09-07T16:36:12+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200809030000/">
		<title>英語は世界一簡単</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200809030000/</link>
		<description>英語は世界で一番簡単な言語です。意外に思うかもしれませんが、最も簡単な言語だったからこそ、ここまで世界中に広まったのです。それなのに、何故日本人だけがこんなに英語が苦手なのでしょう。それは勉強の仕...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-09-03T00:03:54+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808300000/">
		<title>英語学習のトレーニング</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808300000/</link>
		<description>英単語、英文法、リスニングとを固めたら、いよいよ自分の目標に向かって英語学習の実践トレーニングをする段階です。ＴＯＥＩＣが目標であれば、さらに語彙・リスニング・リーディングに磨きをかけること。英会...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-30T00:38:08+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808260000/">
		<title>電話での会話の切り方</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808260000/</link>
		<description>出かけなくてはいけないから電話を切らなきゃ…。そんなときに、どう言えば相手に失礼ななく電話を切ることが出来るだろう？アメリカ人の場合は、話のきりが良いときに率直に「そろそろ電話を切ろうと思いますが」...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-30T00:39:47+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808240000/">
		<title>ジェスチャーの違い</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808240000/</link>
		<description>日本とアメリカのジェスチャーの違いは、同じしぐさであっても、意味がかなり異なります。代表的なのは、手の甲を上にし、手招きする場合は「こっちへきて」という意味ですが、アメリカでは「あっちへ行って」と...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-24T23:41:38+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808210000/">
		<title>英語の日本語訳</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808210000/</link>
		<description>日本語と英語は、必ずしも一対一のピッタリな翻訳があるわけではありません。例えばデスパレート。人気海外ドラマの「デスパレートな妻たち」という作品がありますが、これは砲台ではそのままカタカナになってい...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-21T22:10:29+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808180000/">
		<title>英語で名前を呼ぶ</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808180000/</link>
		<description>英語で人の名前を呼ぶ場合、親しい間柄では「ハーイ」とファーストネームで呼びます。しかし、それほど親密ではない間柄の人との英会話では、日本と同様に「～さん」と敬称がつけられます。一般的には「ミスター...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-18T00:08:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808170000/">
		<title>工業英語能力検定</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808170000/</link>
		<description>国際化の進展につれて必要不可欠となる技術英語。海外との技術交流や、新製品の技術マニュアル作成に欠かせないのが、テクニカル・イングリッシュ＝技術英語。その能力を検定するのが、文部科学省後援の工業英検...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-17T15:43:38+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808160000/">
		<title>英会話スクール</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808160000/</link>
		<description>英会話スクールでは、何人でレッスンを受けるのが理想的でしょうか。まず、講師と一対一で学ぶプライベートレッスンは、自分のペースで学べるのが魅力。英会話にもたっぷりと時間がとれ、学ぶ目的がハッキリして...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-16T01:44:02+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808150000/">
		<title>煙草を吸っていいでｓか？</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808150000/</link>
		<description>　Do you mind if I smoke？　アメリカの嫌煙はブームがそのまま定着していて、煙草好きな日本人には居心地が悪いようです。喫煙時にはもちろん、周囲の人に許可を求める必要があります。気をつけるべきことは、...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-15T15:49:39+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808130000/">
		<title>初心者向けの英語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808130000/</link>
		<description>英語に詳しい方はすでにお気づきでしょう。この英会話教材は、英語に接する方が混乱しないように、意図的に例外や少数派を排除し、英語の根茎となる部分だけを説明することによって、英語が「難しい」という印象...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-13T00:08:28+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808120000/">
		<title>海外旅行のショッピング</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808120000/</link>
		<description>海外旅行の大きな楽しみの一つが、なんといってもその国のブランド品や特産品のショッピング。パックやツアーでは、スケジュールに組み込まれていることが多く、たいていの場合、主要観光地にある免税店や日本人...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-12T00:02:36+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808110001/">
		<title>両替のマナー</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808110001/</link>
		<description>　Please give it to me like this.　旅行をすれば、空港や銀行などで円からドルへの両替が、意外に頻繁に必要となってきます。その際、１ドル札を何枚、クォーターを何枚、というのが面倒くさければ、両替の明細...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-11T14:59:53+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808110000/">
		<title>Do you speak 「日本語を話しますか？」</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808110000/</link>
		<description>日本人観光客の多い空港やホテルでは、日本語サービスを行っていることがあります。また、買い物の際にも、店によっては日本語を話すスタッフを置いてある場合があるので、効いてみると良いでしょう。同様に英語...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-11T00:11:34+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808100000/">
		<title>Well…「ええっと～」</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808100000/</link>
		<description>日本語の会話をしていて、私たちが日常気づかずに多用しているのが「ええっと～」とか「うーん」など、会話の間をつなぐクッションワード。これらは、当然「英会話」でもよく使われたりします(well)　これらの英...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-10T00:17:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808090000/">
		<title>I see.「なるほど」</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/eixei/diary/200808090000/</link>
		<description>英語で会話をしていくなかで意外に難しいのが、相槌を打つということです。たくさんある英会話の相槌表現のなかから、使えそうなものをいくつか覚えておくと、スムーズに会話をすることが出来ます。　英語圏の人...</description>
		<dc:creator>もきゅんキッド</dc:creator>
		<dc:date>2008-08-09T23:36:32+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
