<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/komori311/rss">
		<title>英会話教室</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/</link>
		<description>楽天ブログ - 英会話教室</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  yasunorikomori,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2009-02-11T19:17:00+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200902110000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200902090000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901310000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901300000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901240000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901230000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220004/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220003/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220002/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901030000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901020000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200812020001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200812020000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200902110000/">
		<title>I  forgot  to  do  my  homework.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200902110000/</link>
		<description>Hello .  How  are  you ?Great .  How  are  you  doing ?Well,  not  so  good .I  forgot  to  do  my  homework.Oh,  no!   The  teasher  will  be  mad.I  know.What  happened ?Well ,  last  night  ther...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-02-11T19:17:00+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200902090000/">
		<title>Good  news  and  bad  news.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200902090000/</link>
		<description>We’ve  got  all  of  your  test  result  back,  Mr. Hill.Good.  What’s   the  score, doc ?Well,  I’m  glad  that  you  came  in  for  a thorough  exam.So  am  I.  My  wife  was  starting  to hassle...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-02-09T06:47:09+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901310000/">
		<title>Would  you  like  anything  to  drink ?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901310000/</link>
		<description>Here’s   a  menu.Thank  you.What  will  you  have?I’ll  have  a  sirloin  steak .How  woud  you  like  it ?Medium , please .Yes .  Would  you  like  anything  to  drink ?I’ll  have  coffee  later.D...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-31T20:07:12+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901300000/">
		<title>I &#039;ll   tell   the   driver   to  hurry .</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901300000/</link>
		<description>How  long   does  it  take  to  go  to  Shibuya ?About   half  an  hour.   There &#039;s   so  much  traffic.I&#039;m   in  a  hurry .I &#039;ll   tell   the   driver   to  hurry .How   much   will   it  cost   t...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-30T20:11:34+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901280000/">
		<title>May  I  help  you ?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901280000/</link>
		<description>May  I  help  you ?I&#039;d  like  to  send  this  air  mail.\240.  Please  buy  stamps  at  window  no.3.I&#039;d  like  to  send  this  sea  mail.Would  you  like   it  insured ?Yes,   please.When  will   ...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-28T20:55:16+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901240000/">
		<title> Will  you  tell  me  where  the  ticket  window  is ?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901240000/</link>
		<description>Eecuse  me . Will  you  tell  me  where  the  ticket  window  is ?Certainly.  Do  you  see  the  pillar  over  there ?Yes.The  ticket  window  is  behind  the  pillar.Thank  you.You&#039;re  welcome.Whe...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-24T12:09:46+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901230000/">
		<title>I  syudy  hard  to  get  better  marks.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901230000/</link>
		<description>What  is  your  brother  Ken  doing  now  ?He’s  studing  in  his  room..He’s  still  a high  school  student.Why  does  he  have  to  study  so  hard ?Well,  he’ s  preparig  for  his  college  en...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-23T13:20:46+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220004/">
		<title>I am married but there are no children.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220004/</link>
		<description>l lived in many places in America including New York City（私はニューヨークを含めアメリカのいろいろなところに住みました。）I am married but there are no children. （私は結婚してますが、子供はいませ...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-22T21:30:44+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220003/">
		<title>My health has been generally good.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220003/</link>
		<description>Would you like to exchange thoughts with me every few days?（2,3日置きぐらいに私とメールのやり取りをしてくれますか？ ）My health has been generally good. （私の健康状態はおおむね良好です。）Thank y...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-22T21:19:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220002/">
		<title>Thank you for your words of support.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220002/</link>
		<description>Thank you for telling me about your recent situation.（最近の近況を聞かせてくれてありがとう。）How are you and Hanako getting along?（あなたと花子はうまくやっていますか？ ）Thank you for your words...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-22T20:57:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220001/">
		<title>I hope you are well.　</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220001/</link>
		<description>Nice to be able to exchange thoughts and experiences with you by email.（あなたと考えや経験をメールで交換できるのはとても素敵なことです。 ）I hope you are well.　　　又はI hope you are OK.（あなた...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-22T20:41:17+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220000/">
		<title>Thank you for your mail.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901220000/</link>
		<description>Thank you for your mail.  ＜メールありがとう。＞How have you been? It &#039;s(It has )been a long time.   ＜どうしてますか？　おひさしぶりです。＞I am very glad(又はhappy )to exchange mail with you＜あ...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-22T20:18:36+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901030000/">
		<title>in  general</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901030000/</link>
		<description>in  general、、、一般にIn  general  he  is  diligent.I  speak  of  people  in  general , andnone  in  particular.</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-03T08:45:33+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901020000/">
		<title>had better</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200901020000/</link>
		<description>had better・・・・・～する方が良い。You  had  better   take   an   umbrella  with  you.You  had  better  not  go.had  better の次には　to  のない不定詞をおく様です。</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2009-01-02T18:59:57+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200812020001/">
		<title>diet</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200812020001/</link>
		<description> C: I&#039;m going down to the convenience store across the street.Do you want me to get you anything?K: Um…a Coke would be nice. Just a regular Coke.C: So you went off your diet, huh? Congratulations!K...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2008-12-02T17:27:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200812020000/">
		<title>homework</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/komori311/diary/200812020000/</link>
		<description>Yasunori: Hey Akio, it&#039;s the end of the month.Did you put in all of your homework?Akio: Yeah, it&#039;s all taken care of.Yasunori : Okay, that&#039;s good.I remember you really had to rush last week.Akio: Y...</description>
		<dc:creator>yasunorikomori</dc:creator>
		<dc:date>2008-12-02T17:23:48+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
