<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/koreanikki/rss">
		<title>韓国ツレヅレ</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/</link>
		<description>楽天ブログ - 韓国ツレヅレ</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  かりゆし5535,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2010-10-11T17:57:51+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/201010110000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200502170000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200502050000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501200000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501120000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501060000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501020000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412240000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412210000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412170000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412130000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412100000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/201010110000/">
		<title>長～い冬眠生活を終えて・・・</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/201010110000/</link>
		<description>5年以上のお休み期間を終え、再び日記を書くことにした。その間に起こった変化：仕事が変わった。（現在はサラリーマン）住所が変わった。（韓国では2年ごとに引越しは普通）家族が増えた。（子どもが生れた）白...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2010-10-11T17:57:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200502170000/">
		<title>出張翻訳で感じたこと</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200502170000/</link>
		<description>久しぶりに書くと…なかなか力がいる。^^毎日のように書いていると習慣となるが、一度中断すると、書き始める以上のパワーが必要と見える。昨日は出張翻訳で例の翻訳ソフトの監修作業をしたが…前から指摘したメニ...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-02-17T19:42:29+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200502050000/">
		<title>誕生日ケーキのロウソクの数</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200502050000/</link>
		<description>今日は末っ子の満2歳の誕生日だった。数えでは3歳になるので、とりあえずケーキを買うときには3本のロウソクをもらっておいた。そして、いざケーキにロウソクを立てるとき、妻が「ロウソクは何本立てるの？」と聞...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-02-05T21:26:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501280000/">
		<title>出張翻訳</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501280000/</link>
		<description>久しぶりにある会社に出勤して直接翻訳の監修を行った。何と！隣には翻訳を担当した韓国女性も同伴だった。翻訳者がいる前での直接の監修ということで、ちょっと緊張気味！でも、年連も私より若かったせいか、静...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-01-28T23:15:23+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501200000/">
		<title>トップスター関連資料、ネット流出</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501200000/</link>
		<description>韓国で再びネット関係の事件が起こった。何と今回流出したのはトップスター１１９人関連の資料である。そのニュースを読んで数時間後…翻訳会社の担当者からメッセンジャーで問題のファイルをゲット。冗談半分？（...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-01-20T17:49:37+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501150000/">
		<title>管理者はペク氏？</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501150000/</link>
		<description>駐車場や建物の前に掲げられている掲示物に必ずといっていいほど最後に書かれているのは「管理者　ペク」「主人　ペク」という表示。初めて見た時は「管理者が白(ペク)氏か」と思っていた。ところが、二回三回と...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-01-15T10:41:15+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501120000/">
		<title>スジョ＝箸とさじ？</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501120000/</link>
		<description>韓国語で「箸」は「スッカラク」、「さじ」は「チョッカラク」。「箸とさじ」は「スジョ」。「スッカラク」の「ス」と「チョッカラク」の「チョ」が合わさって「スジョ」と覚えていた。ところが、翻訳をしていて...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-01-12T20:21:09+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501060000/">
		<title>冬のソナタ完全版</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501060000/</link>
		<description>教保文庫で「冬のソナタ完全版」を購入し、さっそく韓国語の台本を手に入れて比較してみた。韓国はインターネットを通して台本はもちろん、ドラマ自体も無料で？見ることができるのでいい。以前、日本語の台本が...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-01-06T20:58:42+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501020000/">
		<title>セヘ・ポク・マーニ・パドゥセヨ</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200501020000/</link>
		<description>はいわゆる、「新年あけましておめでとうございます。」にあたるが、直訳すると「新年・福を・たくさん・受けてください」である。日本のあいさつと違うのはクリスマスを過ぎてから使えることと、旧正月を過ぎて...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2005-01-02T20:07:44+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412280000/">
		<title>フィットネスクラブの効果</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412280000/</link>
		<description>フィットネスクラブに通ってもうすぐ三ヶ月になる。韓国では「ヘルス」ということも多いが、「ヘルス」と書くと、日本では変に誤解されることがあるようだ。初めて通った頃、「初めてのヘルス」と日記を書いたが...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-28T16:47:32+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412240000/">
		<title>この夢いくら？</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412240000/</link>
		<description>韓国ではよく夢について話すことが多い。特に妊娠をしている場合には、「胎夢(テモン)」といって男の子か女の子かを夢で占うのはよくある話。リンゴの夢は女の子、大きな貝は男の子･･･いろいろな説があるが、どれ...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-24T20:45:06+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412210000/">
		<title>最近の韓国ドラマ事情</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412210000/</link>
		<description>「冬のソナタ」の爆発的人気の後…最近の韓国ドラマのキーワードは「病気」、「死」、「海外」、「莫大な製作費」である。KBSの「ミアナダ、サランハンダ」SBSの「ラブストーリー・イン・ハーバード」「最後の踊り...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-21T21:57:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412170000/">
		<title>名前で覚える韓国語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412170000/</link>
		<description>外国語を学ぶにはどうしても単語をたくさん覚えなければならない。ルート2を「ヒトヨヒトヨニ･･･」と覚え、「いい国作ろう鎌倉幕府」と覚えたように、誰もが自分なりの記憶法を持っているだろう。そこで、今回は...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-17T21:51:56+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412150000/">
		<title>オンニがいっぱい</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412150000/</link>
		<description>韓国ではチング(友達)は年齢が同じ場合にのみ使用される。したがって、年が違えばチングとはいわず、男性同士の場合はヒョン(兄)やトンセン(弟)、女性同士の場合はオンニ(姉)、トンセン(妹)となる。男性が年上の...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-15T19:36:08+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412130000/">
		<title>キョンプム・シルレ・ナクシター(景品室内釣堀)</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412130000/</link>
		<description>韓国には「室内釣堀」というのがある。(日本にもあるかな？)たいていは地下に存在し、暗闇の中で電気のついた浮きを頼りに釣りを行う。だいぶ昔、韓国人に連れられて一度行ったことがあるが、地下の暗い部屋の中...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-13T15:11:10+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412100000/">
		<title>マーフィーの法則</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/koreanikki/diary/200412100000/</link>
		<description>翻訳・通訳の仕事というのはいつ依頼が来るか分からない。数日間一件の電話もかかってこないこともあれば、1日に5社から10件近くの依頼がくることもある。12月に入って…これは前から感じていたことだが、フリーラ...</description>
		<dc:creator>かりゆし5535</dc:creator>
		<dc:date>2004-12-10T18:24:03+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
