<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
    <channel rdf:about="http://api.plaza.rakuten.ne.jp/love2china/rss">
        <title>中検２級への道！</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/</link>
        <description>楽天ブログ - 中検２級への道！</description>
        <dc:language>ja</dc:language>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator> 
        <dc:rights>Copyright (c)  けりーまえだ,Inc All rights reserved.</dc:rights>
        <dc:date>2012-02-10T07:44:11+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/" />
        <items>
            <rdf:Seq>
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202100000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202080000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202070000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202060000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202030000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202020000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202010000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201300000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201270000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201260000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201250000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201240000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201230000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201180000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201170000/" />
                            <rdf:li rdf:resource="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201120000/" />
                        </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202100000/">
        <title>人生の○○に陥る、中国語で。</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202100000/</link>
        <description>リストラされたりだまされたり、商売に失敗したりと、人生の○○に陥る。○○に入るのは？１）困難２）低谷３）低調答えは２）低谷　深い谷間困難でも良いよ...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-10T07:44:11+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-10&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202080000/">
        <title>がっかりする、気落ちする、を中国語で。灰心喪気</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202080000/</link>
        <description>灰心　hui1//xin1：がっかりする、気落ちする喪気　sang1//qi4：気が抜ける、がっかりする第７５回中国語検定２級筆記試験問題より。人生には思うようにいか...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-08T08:01:09+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-08&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202070000/">
        <title>どうにもしかたがないことが、無数にある、を中国語で。数不清</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202070000/</link>
        <description>在漫長的人生道路上，我們毎一个人都会碰到数不清的無奈。人生の長い道のりでは、私たち誰もが数え切れないほどのしかたのないことにぶつかるものだ。”数...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-07T08:00:22+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-07&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202060000/">
        <title>彼は背は高くないが体は丈夫だ。を中国語で。結実</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202060000/</link>
        <description>結実　jie1shi：体が丈夫である問題文、他sui1然个子不高，但是長得很（　）。カッコを埋める問題。ほかの選択肢は丈夫　zhang4fu：夫健康　jian4kang1：健康...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-06T07:48:48+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-06&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202030000/">
        <title>電波妨害で、ここでは携帯使えません、を中国語で。干擾</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202030000/</link>
        <description>由于電磁波的干擾，手機在這里無法使用。干擾　gan1rao3：電波妨害がカッコになっていて、単語を選ばせる問題。ほかの選択肢打擾　da3rao3：（打撹da3jiao3）...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-03T07:49:22+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-03&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202020000/">
        <title>生活の範囲が狭い、を中国語で。圏子</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202020000/</link>
        <description>他生活的圏子比較小，所以認識的人不多。圏子　quan1zi：１）輪、２）活動の範囲第７５回中国語検定２級筆記試験問題より。単語の意味は中日辞典中検２級への...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-02T07:59:19+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-02&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202010000/">
        <title>考えを抱く、こころに抱く、を中国語で。抱</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201202010000/</link>
        <description>抱　bao4：抱える、抱く、心に抱く抱萎屈情緒　bao4wei3quqing2xu4：悔しい思いをする拿　na2：つかむ、持つ、とるこれは、考えを持つなどには使わないようだ...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-02-01T10:21:34+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-02-01&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201300000/">
        <title>彼女は一途にアメリカで勉強したいと思った、を中国語で。一心</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201300000/</link>
        <description>ta1（女也）一心想去美国読書，所以現在不想結婚。彼女は一途にアメリカで勉強したいと思ったので、今は結婚しない。一心　yi1xin1：一心に、一途にほかの選...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-30T08:04:52+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-30&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201270000/">
        <title>彼は頑として承諾しなかった、を中国語で。他堅決不答応</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201270000/</link>
        <description>堅決　jian1jue2：断固として、頑としてこの単語がカッコになっていて、単語を選ぶ問題。この問題文の前には、為了這件事，我找過他好几次という文が書かれて...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-27T08:03:35+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-27&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201260000/">
        <title>夏にそんなに暑いところに行くなんて、まったくの災難だね、を中国語で。活受罪</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201260000/</link>
        <description>夏天去那me熱的地方簡直是（　）。選択肢１）不舒服２）活受罪３）不好受まず、この問題文に動作をする人が表現されていないですよね。ひっかけ問題ですね。...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-26T07:44:27+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-26&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201250000/">
        <title>約束だよ、今度の日曜、駅前広場で待ち合わせ。を中国語で。説好</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201250000/</link>
        <description>我們已経説好了，星期天在站前広場見面。”説好”がカッコになっている問題。説好　shuo1//hao3：約束する、話を決めるほかに約束するは、約定　yue1ding4：...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-25T07:48:51+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-25&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201240000/">
        <title>親の世話がとても行き届いている、を中国語で。照顧得特別周到</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201240000/</link>
        <description>他是个大孝子，対年邁的父親照顧得特別周到。彼はたいへんな孝行息子だ。年老いた父親の世話がとても行き届いている。孝子　xiao4zi：孝行な人年邁　mian2mai...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-24T07:55:35+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-24&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201230000/">
        <title>彼女がわざわざ上海から私に会いに来てくれて、感謝している、を中国語で。専程</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201230000/</link>
        <description>我非常感謝ta1専程从上海来看我。彼女がわざわざ上海から私に会いに来てくれて、感謝している、専程　zhuan1cheng2：わざわざ出かけて行くに近い意味の単語を...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-23T08:04:19+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-23&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201180000/">
        <title>所帯を持つ、を中国語で。成家</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201180000/</link>
        <description>老王快四十歳了，大家都勧他gan3（走干）快成个家。王さんは、もうすぐ四十歳になるので、みんな彼に早く書体を持つようにすすめた。勧　quan4：　忠告する、...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-18T08:00:35+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-18&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201170000/">
        <title>おなかをこわす、を中国語で。壊肚子</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201170000/</link>
        <description>吃壊肚子　chi1huai4du4ziに相当する単語を選ぶ問題。壊肚子でおなかをこわす。吃壊肚子で（食べた結果）おなかをこわした、という意味になる。答えは、腹瀉...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-17T08:01:58+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-17&amp;d_seq=0000" />
    </item>
        <item rdf:about="http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201120000/">
        <title>字があまりになぐり書きなので、ずっと見てるんだけど読み取れない、を中国語で。認出来</title>
        <link>http://plaza.rakuten.co.jp/love2china/diary/201201120000/</link>
        <description>這个字写得太草，我認了半天也没認出来。字があまりになぐり書きなので、ずっと見てるんだけど読み取れない読み取れない、というより、まだ読み取っていない...</description>
        <dc:creator>けりーまえだ</dc:creator>
        <dc:date>2012-01-12T08:03:01+09:00</dc:date>
        <xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://plz.rakuten.co.jp/love2china/diary/?d_date=2012-01-12&amp;d_seq=0000" />
    </item>
    </rdf:RDF>
