<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/nekonanote/rss">
		<title>推し活英語〜好きからはじまる、ゆるっと英語の記録〜</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/</link>
		<description>楽天ブログ - 推し活英語〜好きからはじまる、ゆるっと英語の記録〜</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  nekona♪,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2026-05-02T20:28:06+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202605020000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604250000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604180000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604110000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604040000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603210000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603080000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603070000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603020000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603010000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602230000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602180000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602170000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202605020000/">
		<title>Travis Japan『LEVEL UP』英語フレーズがゲームすぎる件🎮✨</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202605020000/</link>
		<description>今回ご紹介するのはTravis Japan　LEVEL UP（1st Album『Road to A』収録）✨この曲、実は私がトラジャに惹きつけられたきっかけの一つでもある大切で大好きな1曲です💜まずダンス。ゲームの動きがそのまま振り付...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-05-02T20:28:06+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604250000/">
		<title>“たった1％でも挑む”ってこういうこと。Travis Japan『99 PERCENT』英語フレーズ解説🔥</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604250000/</link>
		<description>大好きなこの曲、何回見ても鳥肌止まりません。Travis Japan「99 PERCENT」　Eng Ver. -Dance Video-この“鬼気迫る感じ”…ただカッコいいだけじゃなくて、**「本気で夢を掴みにいってる人の圧」**がすごいんですよ...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-04-25T21:06:53+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604180000/">
		<title>「lose it」の意味は？“失う”じゃないって本当？｜Travis Japan「Disco Baby」</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604180000/</link>
		<description>Travis Japan「Disco Baby」英語シリーズ Part4⃣今回はこちら👇【Go! Lose it to the beat tonight】（MV 3:13～）📝lose it ってどういう意味？ 「思いっきり楽しむ！」 「我を忘れるくらいノる！」直訳すると？...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-04-18T20:28:03+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604110000/">
		<title>「fade」の意味は？“消える”だけじゃないエモ英語｜Travis Japan「Disco Baby」</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604110000/</link>
		<description>Travis Japan「Disco Baby」英語シリーズ Part3⃣今回はこちら👇【Don’t let it fade tonight】（MV 0:54～）📝fade ってどういう意味？ 「徐々に消える」 「だんだん薄れていく」“消える”との違いdisappear → パ...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-04-11T21:33:07+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604040000/">
		<title>「bring it on」の意味は？テンション爆上がりフレーズ🔥｜Travis Japan「Disco Baby」</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202604040000/</link>
		<description>Travis Japan「Disco Baby」英語シリーズ Part2⃣今回はこちら👇bring it on ってどういう意味？（MV0:59～） 「かかってこい！」 「どんと来い！」ポイントは“強気だけどポジティブ”このフレーズ、ちょっと強そう...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-04-04T21:19:03+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603280000/">
		<title>「drop that jam」の意味は？ノリよすぎ英語フレーズ✨｜Travis Japan「Disco Baby」の歌詞で解説</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603280000/</link>
		<description>こんにちは、nekonaです😊今日からTravis Japanの楽曲「Disco Baby」に出てくる英語フレーズを数回に分けて、サクッと解説していきたいと思います✨今回はこちら👇【Yo DJ, drop that jam hard】（MV0:37～）「DJ...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-29T19:55:37+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603210000/">
		<title>Travis Japan「Welcome To Our Show Tonight」で学ぶ英語フレーズ｜toughの意味は「強い」じゃない？</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603210000/</link>
		<description>今日は、Travis Japanの楽曲「Welcome To Our Show Tonight」から、気になった英語フレーズを紹介します✨ショーテイストで、聴いてるとワクワク幸せな気持ちになる曲です♪① Guys, did you notice?「みんな気づい...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-21T20:47:46+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603150000/">
		<title>Travis Japanの海外インタビュー英語｜「blend in」と「huge」の意味</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603150000/</link>
		<description>今日は、Travis Japanが2022年にアメリカのイベントAnime Expoに出演したときのインタビューから、気になった英語表現を紹介します✨この時まだLA留学で渡米して３か月なのに、一生懸命英語で頑張っているトラジ...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-15T19:57:04+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603080000/">
		<title>推しの挑戦が、私の英語学習のきっかけでした</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603080000/</link>
		<description>今日はちょっと英語の話をお休みして、私が大好きなTravis Japan と中村海人 くんについて、少し語らせてください💚3/6 FAMILY CLUB webのブログ「うみまる」で書かれていた内容に、すごく心を動かされました。有...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-08T20:21:20+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603070000/">
		<title>英語フレーズ深掘り｜「熱いうちにどうぞ？」“Better get it fresh while it’s hot”の本当の意味</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603070000/</link>
		<description>今回はまたTravis Japan「Okie Dokie!」から、別のフレーズを深掘りしてみたいと思います♪1:31～👇「Better get it fresh while it’s hot」歌詞を訳していた時、ここで一瞬止まりました。直訳すると、「熱いうち...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-07T20:22:03+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603020000/">
		<title>英語フレーズ深堀り｜“I got you”の本当のニュアンス</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603020000/</link>
		<description>昨日アップした「Okie Dokie!」の記事👇Travis Japan「Okie Dokie!」で学ぶ英語フレーズ｜“24/7”の意味とは？書きながら、この一節でちょっと止まりました。I got you直訳すると「あなたを手に入れた」…？と思い...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-02T20:22:04+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603010000/">
		<title>英語の歌を歌うと口が疲れるのは、ちゃんと頑張ってる証拠かもしれない。</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202603010000/</link>
		<description>「推しの英語曲、歌えるようになりたい。」そう思って練習しはじめたのに。…なんでこんなに口が疲れるの？😂私が大好きなTravis Japanの英語曲を歌っていて、本気で思いました。日本語の曲だとこんなに疲れないの...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-01T21:05:50+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602280000/">
		<title>Travis Japan「Okie Dokie!」で学ぶ英語フレーズ｜“24/7”の意味とは？</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602280000/</link>
		<description>私が大好きなTravis Japanは、7か月間のアメリカ留学を経てデビューしたアイドルグループ。その経緯もあって、とにかく英語の歌詞が多いんです！デビュー後の初期は特に洋楽色が強くて、そこが好きになったポイン...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-01T21:25:58+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602230000/">
		<title>西野カナ 洋楽カバー｜マライア「All I Want for Christmas Is You」でゆるっと英語学習</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602230000/</link>
		<description>2025年12月に行われた西野カナさんのクリスマスライブで披露された、マライア・キャリーのカバー「All I Want for Christmas Is You」🎄私はライブビューイングで鑑賞したのですが…洋楽キター！さすがの歌唱力、...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-01T21:25:17+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602180000/">
		<title>Travis Japan「陰ニモ日向ニモ」英単語メモ📝</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602180000/</link>
		<description>前回に引き続き「陰ニモ日向ニモ」から英語はかなり少なめと思いきや、ちょこちょこ出てくる英語を見てみたら意外と意味があいまいな単語がありましたというわけで、すかさずチェック✅ひと通りゆるっとまとめて...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-01T21:24:50+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602170000/">
		<title>Travis Japan新曲「陰ニモ日向ニモ」MV公開！余韻&amp;英語メモ｜It doesn&#039;t matter/So what&#039;s up?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/nekonanote/diary/202602170000/</link>
		<description>Travis Japanの新曲「陰ニモ日向ニモ」が先行配信・MV公開されましたね♪​【楽天ブックス限定先着特典+早期予約特典】【クレジットカード決済限定】【シリアル対象】陰ニモ日向ニモ (通常盤(初回プレス))(フォトカ...</description>
		<dc:creator>nekona♪</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-01T21:24:09+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
