<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/potazou/rss">
		<title>ぽたぞう　ドラゴン日記</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/</link>
		<description>楽天ブログ - ぽたぞう　ドラゴン日記</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  はりい　ぽたぞう,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2008-10-27T23:53:22+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200810270000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260002/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809200000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200807020000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806270001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806270000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806140000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806100000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806040000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805290000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805140000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805090001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805090000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805080002/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200810270000/">
		<title>ウエンツの英語力</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200810270000/</link>
		<description>我が家のウエンツ、２歳３カ月になりました。２歳の誕生日を迎えてから　急に発話し出したんですが発話のレベルが　姉ベッキー時代とは違う。何が違うって、最初こそ単語だけでしたが、２語文や文章でも喋るんで...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-10-27T23:53:22+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260002/">
		<title>ベッキーの英語力</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260002/</link>
		<description>ドラゴン国に来て早半年。インター幼稚園に通い出して５か月が過ぎました。途中、長い夏休みがあったからそれを差し引いても４か月は英語の環境に浸かっているベッキー。生まれた時から英語をやってきたお陰でオ...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-09-26T16:58:25+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260001/">
		<title>マカオ　その３</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260001/</link>
		<description>３日目ベッキーの発疹はますますひどくなり前日までは痒くなかったのに痒いし痛い、と言いだしました。もう、観光は無理だな。このままドラゴン国へ帰ろう。病院にも行かせたいし、何より発疹ひどくなって何かの...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-09-26T16:17:11+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260000/">
		<title>マカオ　その２</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809260000/</link>
		<description>２日目は朝から天気が悪そうな雰囲気でした。朝食を摂りに行くと（あ、朝食付きプランにしたので朝食チケットを２枚もらっていました。）２泊なので１枚で２人分だと思い込んでいたら。。。チケット２枚よこせと...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-09-26T16:03:02+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809200000/">
		<title>夏の思い出～マカオ　その１～</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200809200000/</link>
		<description>ブログ更新をチェックしてくださっているみなさん、しばらくサボっていてすみませんでした。私は元気です。ただ忙しさにかまけてパソコンを開くことがめっきり少なくなりブログのほうもさぼっておりました。スミ...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-09-20T12:56:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200807020000/">
		<title>路面電車の恐怖</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200807020000/</link>
		<description>ドラゴン国には、路面電車＝トラムが走っている。料金はどこまで乗っても２ドル＝３０円先日、そのトラムに乗った時のこと。ベッキーとウエンツをおんぶした私とで乗った。前にノロノロ歩くお婆さんがいて、危な...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-07-02T11:37:55+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806270001/">
		<title>我買ニゴ</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806270001/</link>
		<description>最近「街市」というマーケットに少しハマりつつある　はりい　ぽたぞう。今日はキュウリを買いに行ったのに行きつけのお店がお休み（T_T）他のお店で買えばいいのかもしれないけどやっぱり「有機野菜」が少しでも...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-06-27T21:56:38+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806270000/">
		<title>ヘルパーさん</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806270000/</link>
		<description>こちらにはたくさんの外国人労働者がいる。そのひとつ、ヘルパーさん（こちらでは「アマさん」と言う）と呼ばれる女性のメイドさん。多くは東南アジアからの労働者。６万円くらいで雇えるらしいが、住み込みで雇...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-06-27T11:15:47+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806140000/">
		<title>もうすぐ２歳の英語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806140000/</link>
		<description>ウエンツ、もうすぐ２歳です。最近のウエンツの英語は・・・セブンが言えるようになったこと。今までは７だけ「なな」だったのに、「セブン」あ、正しくは「せむん」と言うんだけど、そう言えるようになりました...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-06-14T17:13:12+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806100000/">
		<title>chicken pox</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806100000/</link>
		<description>chicken pox＝水疱瘡前の日の夕方からおかしかった。でも、幼稚園の周りに結構蚊がいたし、絶対に蚊に刺されたんだと思っていた。でも蚊に刺された割には膨れ上がらない。あれ？おかしい・・・幼稚園では水疱瘡が...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-06-10T22:48:54+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806040000/">
		<title>オフ会</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200806040000/</link>
		<description>実は今日、リンクさせていただいているJJVodkaさんと、こちらドラゴン国でお会いしたんです。日本旅行の途中、ストップオーバー（この言い方正しいのかな？）でドラゴン国にいらしたのですが、ご一緒に飲茶をさせ...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-06-05T00:13:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805290000/">
		<title>子どもたちの英語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805290000/</link>
		<description>久しくブログ更新をさぼっておりました　はりいぽたぞう　です。今日は子どもたちの英語についてお伝えします。まずは上の娘ベッキーから。現在４歳９か月。こちらに来て、自宅での英語育児をとんとさぼっており...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-05-29T14:45:36+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805140000/">
		<title>訂正：４折</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805140000/</link>
		<description>先日書いた日記に、またまた訂正ですドラゴン語で４折＝４割引　と書きましたが、４折＝４割引　　　　↓４折＝６割引　でした。３折だと７割引２折だと８割引！！「日本語で「○がけ」と言うと「○折」と同じに」な...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-05-14T13:17:05+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805090001/">
		<title>ドラゴン語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805090001/</link>
		<description>今日は31度超えのドラゴン国です。ドラゴン語も、毎日目にしていると、少しずつ覚えてくるもので読み方は分からないけど、意味が分かってきたドラゴン語がいくつかあります。服務　＝　サービス　　中心　＝　セ...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-05-09T23:34:37+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805090000/">
		<title>訂正：有降→有落</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805090000/</link>
		<description>有降　→　有落　昨日書いた日記のタイトル＆文章の訂正です。バスを降りること　＝　有降ではなく　有落　でした。有落　で　ヤゥ・ロック　　と読みます。　読むそうです。昨日の日記自体で訂正すると、文章がつ...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-05-09T22:38:24+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805080002/">
		<title>二買一送件</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/potazou/diary/200805080002/</link>
		<description>二買一送件スーパーで　よく目にする　この言葉。なんとなく、2つ買うともう１個サービス英語で言うとBuy 2 Get 1 だっけ？みたいな感じだなーと思いつつも、確実な意味が分からなくてトライする勇気もなく陳列棚...</description>
		<dc:creator>はりい　ぽたぞう</dc:creator>
		<dc:date>2008-05-08T21:45:47+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
