<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/ss405ss/rss">
		<title>★アフィリエイトショップ　もにもに★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/</link>
		<description>楽天ブログ - ★アフィリエイトショップ　もにもに★</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  モニモニ1212,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2004-06-15T00:25:53+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200406140000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200406130000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200405240000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200405050000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404290000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404180000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404120000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404090000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403310000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403300000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403250000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403160000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403120000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403100000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403070000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200406140000/">
		<title>6/15日本の使えない英語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200406140000/</link>
		<description>今日は日本での英語で外国では通じない英語特集★食べ放題日本では、「Free eat」とか思いがちですが、本当は「all you can eat 」言います。飲み放題も「all you can drink」です。ちなみに私が住んでたとこでは...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-06-15T00:25:53+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200406130000/">
		<title>6/14★ほかでは習えない英会話日記★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200406130000/</link>
		<description>I&#039;m so lazy.(アイムソーレイジー）私はほんとに怠け者です。ほんとにそうです。日記の更新をなかなか出来なくて、自分でもいやになりますねー一度やると決めた事はきちんとできる人間になりたいです。自分でやる...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-06-14T00:56:31+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200405240000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200405240000/</link>
		<description>Quit moving back and forth like that.そんなに周りをチョロチョロするのはやめなさい。「moving back and forth 」が「チョロチョロ」にあたります。なかなか「チョロチョロ｣とかっていう言葉は思いつきません...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-05-24T23:57:02+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200405050000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200405050000/</link>
		<description>I&#039;m on my way.今帰ってるとこだよ今そっちに向かってるとこだよ日本で「今帰ってる」って「I&#039;m going home」とかって習うけど、アメリカ人はこの言葉を良く使います。覚えて使うと便利だよとうとうゴールデンウ...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-05-05T23:52:07+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404290000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404290000/</link>
		<description>Do what you like.あなたの好きにしなさい。今日からゴールデンウイークが始まりました。私は30日までは仕事だからいやだなー海外行きたーい！ハワイ行きたーい！</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-04-29T22:45:28+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404180000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404180000/</link>
		<description>You sorry！キミはしょぼいやつだなー！おまえは粗末なやつだなーsorryってごめんなさいって言う意味で使いますが、この時はこのようになります。根性を見せろって時にビビる相手にこう言ってやりましょう！もう...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-04-19T01:20:17+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404120000/">
		<title>★絶対習えない一日英会話(スラング版）★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404120000/</link>
		<description>you so nasty！あなたスケベねー！dirty old man！スケベおやじよくとくだねとかのテレビに出てる植草さんって真面目そうな評論家の人がスカート覗いてつかまったね驚いた！もったいないなーそんなことで名誉も何...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-04-13T00:10:19+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404090000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200404090000/</link>
		<description>She so fine！！彼女はとってもキレイだねー！！</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-04-10T01:14:09+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403310000/">
		<title>★Yes！I did it！access over 2000！★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403310000/</link>
		<description>やったー！アクセスが2000を超えました！去年の12月からはや4ヶ月、恐る恐る不安を抱えながら開いた初めてのホームページどうにかこうにか2000を超えました。これからも3000、4000と頑張りまーす！どうぞよろしく...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-31T23:33:05+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403300000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403300000/</link>
		<description>That&#039; my jam !これ、私の好きな曲だわ！（クラブとかで好きな音楽がかかった時に使います)jam out {楽器を〕激しく演奏する今大人気のエミリオプッチの特集をUPしました。カラフルでとってもかわいくてどこでも...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-30T23:39:20+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403280000/">
		<title>★ホテルビーナスの舞台挨拶★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403280000/</link>
		<description>今日お友達と3人でホテルビーナスの映画見てきました。つよぽんが舞台挨拶に地方を周るなんてありえないことでとっても嬉しかったです♪前から6列目でコンサートとは違ってとっても近くで見れました。声も生の肉声...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-28T22:44:41+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403250000/">
		<title>★　絶対習えない一日英会話(スラング版） ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403250000/</link>
		<description>You tha men !おまえやったぜ！　おまえ最高！男の人に対して言う言葉で誉め言葉、友達に対して言う言葉日本語で言う「男の中の男だぜ」みたいな事かなずっと更新サボってごめんなさい。見に来てくれた人もいたの...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-25T22:36:53+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403160000/">
		<title>★一日英会話  3/16★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403160000/</link>
		<description>Let&#039;s stay in a place with an outdoor hot spring bath.露天風呂のある宿に泊まることにしようひさびさに温泉行ったよとっても気持ち良かった♪やっぱ温泉はいいよねーグランマ（おばーちゃん）が長女の英語の上...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-16T01:19:38+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403120000/">
		<title>★一日英会話  I bought a birthday present for him. ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403120000/</link>
		<description>I bought a birthday present for him. 私は彼への誕生日プレゼントを買った bought（ボウト）はbuy(バイ）買うの過去形今日はダディー誕生日14回目の一緒に過ごすバースデイ2人でしみじみと14年も一緒にいるとは...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2012-03-23T07:36:56+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403100000/">
		<title>★一日英会話 3/10   open  sesame ★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403100000/</link>
		<description>open  sesame (オープンセサミ）そのまま直訳　「ひらけゴマ！」日本語と同じ意味で直訳した言葉はたくさんあります。例えば、一石二鳥Killing two birds with one stone.と言います。一石二鳥が英語でもあるなん...</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-10T23:28:30+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403070000/">
		<title>★一日英会話  travel around the world　★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/ss405ss/diary/200403070000/</link>
		<description> travel around the world（世界を旅行して回る）tripは短い旅行の時に使う言葉</description>
		<dc:creator>モニモニ1212</dc:creator>
		<dc:date>2004-03-08T00:10:23+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
