<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/wekedintlinter/rss">
		<title>ネイティブイングリシュ　ラーンド　イン　ジャパン</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/</link>
		<description>楽天ブログ - ネイティブイングリシュ　ラーンド　イン　ジャパン</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  MUCH LOVE!,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2006-08-03T00:53:31+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200608020000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200607290000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200606030000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605200000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605130000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605120000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200604160000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603250000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603240000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603130000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603060000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603040001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603040000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603030000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603010000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200602210000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200608020000/">
		<title>I love your eyes.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200608020000/</link>
		<description>水商売と言えば、プロ意識の少ないオンナのコが多くなりましたね。客の方から話題をふって、ホメて、楽しませないとキラわれそうですものね。まァ、もっと高級店へ行けッいうコトですかね・・・。I love your eye...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-08-03T00:53:31+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200607290000/">
		<title>I like the way you smile.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200607290000/</link>
		<description>水商売の女性はとにかく人のイイトコを見つけてホメますね。マァ、最近はなかなかそんな基本もできないコが多いようですが・・・。I like the way you smile.”笑顔が好き。”ニヤリ！みたいのは除いて、笑顔が嫌い...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-07-30T02:24:40+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200606030000/">
		<title>How old do you think I am ?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200606030000/</link>
		<description>アメリカ人はあまり他人の年が気にならないもので、年を聞くことはあまりありません。でも、日本人よりは聞かないというコトで、全く会話にでてこないわけではありません。たまには、「いくつに見える？」なんて...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-06-03T22:59:03+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605200000/">
		<title>I got laid!</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605200000/</link>
		<description>layという単語ありますね。「横にする」とか、「置く」みたいに辞書に書いてあります。で、laidはその「過去分詞」。文法は面白くないので、深入りせずに・・・。laidは、だから、「（オトコに）横にさせられた」...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-05-21T00:09:32+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605130000/">
		<title>wear the pants</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605130000/</link>
		<description>では、今度はpantsをはいたらどーなるのか？特に、彼女、妻がpantsをはいたらどーなるのか？これも「パンツ（下着）」ではありません。「ズボン」です。やはり、剥ぎ取りたくなる？剥ぎ取る前に、ぶん殴られるよ...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-05-13T11:25:10+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605120000/">
		<title>catch you with your pants down</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200605120000/</link>
		<description>&quot;pants&quot;は、下着のパンツでもパンティでもありません。「ズボン」ですね。だから、この&quot;with your pants down&quot;は、パンティを脱がせちゃってワ～イ！と喜んでいるわけではありません。でも、面白い表現です。「ズ...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-05-12T23:23:17+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200604160000/">
		<title>paint the town red</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200604160000/</link>
		<description>よくアメリカ人の友人と飲みに行きます。「飲みに行こうヨ。」をこんな風によく言ってます。&quot;Let&#039;s paint the town red.&quot;街を真っ赤に塗っちゃおう・・・。酔っ払って、顔が赤くなるのは自分ですが、逆にネオン街...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-04-16T14:38:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603250000/">
		<title>turned on</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603250000/</link>
		<description>人目惚れしたり、さりげないしぐさや優しい言葉にグッときたり・・・。オトコとオンナは、アツくなりがちですね・・・。&quot;I got turned on.&quot;&quot;You turned me on.&quot;「アツく好きになりそうだ・・・。」そんな感じです...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-26T01:46:41+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603240000/">
		<title>throw up</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603240000/</link>
		<description>二日酔いと言えば、気持ちワル～！気持ちワル～と言えば、オェッ！&quot;I&#039;ll throw up...&quot;(ゲロしそ・・・）二日酔いに効く食べ物なんか覚えておけばいいものを、こんな時に限って忘れてたりしますよね・・・。でも、...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-25T01:26:42+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603130000/">
		<title>hangover</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603130000/</link>
		<description>ちょっとマトモな英語に戻ります。チョットだけ・・・。例のアンナとはよく飲みに行きました。古いですが、ディスコなんてトコでも毎週のように踊っていました。で、そのまんま、酔っ払いながらフラフラと互いに...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-13T21:13:08+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603060000/">
		<title>balls</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603060000/</link>
		<description>エロ路線が止まらなくなってきました。&quot;balls&quot;と何故か&quot;ball&quot;に&quot;s&quot;がついてます・・・。そうです。オトコのオタマちゃんです。確かにふたーつありますね。&quot;I got a hard-on when she kissed my balls.&quot;さァ、復習...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-07T01:05:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603040001/">
		<title>wet dream</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603040001/</link>
		<description>性懲りもなく、また&quot;wet&quot;に戻ります。女性の&quot;wet&quot;には、オトコの&quot;hard-on&quot;と書きましたが、オトコも負けじと濡れちゃうコトがあります。若い人がよくこうなります。&quot;wet dream&quot;・・・そう、「夢精」ですね。&quot;I ha...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-05T01:52:09+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603040000/">
		<title>hard-on</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603040000/</link>
		<description>おっと、いつの間にかエロチックな英会話ブログになってきちゃいましたね・・・。でも興味のない人は少ないかも・・・。まァ、楽しみながら覚えてくのにはイイでしょうね。女性の&quot;wet&quot;に対抗、いャ、、対抗しちゃ...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-04T13:24:44+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603030000/">
		<title>Get wet?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603030000/</link>
		<description>アノ時、アー聞きたい時、&quot;wet&quot;そのまんま使えます。あからさまに聞くのもなんでしょうが・・・。&quot;Getting wet?&quot;「濡れてきた？」&quot;I got wet.&quot;「濡れちゃった。」</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-03T13:00:41+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603010000/">
		<title>I&#039;m a virgin.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200603010000/</link>
		<description>「バージン」というと「処女」を連想するっていうか、「処女」ですが、英語では、「童貞」も「virgin」です。ですから、&quot;I&#039;m a virgin.&quot;って男性に言われたら、決してオナベではありません（オナベの場合もあるで...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-02T01:40:36+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200602210000/">
		<title>You are a  kockout.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/wekedintlinter/diary/200602210000/</link>
		<description>日本人はあまり褒めることに慣れていないのか、なかなか面と向かって褒められないですね。照れちゃって、逆に可愛いコに冷たく当たったりすることもしばしばありますね。でも英語はスゴイですね・・・。&quot;You are ...</description>
		<dc:creator>MUCH LOVE!</dc:creator>
		<dc:date>2006-02-22T00:32:41+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
