<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/junesummer/rss">
		<title>Life goes on</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/</link>
		<description>楽天ブログ - Life goes on</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  june17th,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2006-08-26T20:03:51+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200606300000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200605310000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200604300000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200603310000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200602280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200602010000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601210001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601030000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200512240000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200512110000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200511060000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510210000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510160000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510140000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200606300000/">
		<title>MCP（Microsoft Certified Professional）</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200606300000/</link>
		<description>Internetの英語(F-I)★FlashMacromedia社が開発したアニメーション技術。★GIF（Graphic Interchange Format）静止画像の圧縮データ形式の1つで、256色までの画像を保存することができる。★GUI（Graphical User Int...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-08-26T20:03:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200605310000/">
		<title>.com Master★</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200605310000/</link>
		<description>Internetの英語(D-E)★D channelISDNで、通信制御を行なう信号や、付加機能を提供するための伝送路として使われる。★Dark Fiber未使用の光ファイバー回線のこと★DES（Data Encryption Standard）秘密鍵暗号化アル...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-08-26T15:35:52+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200604300000/">
		<title>throughout the months of March until April</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200604300000/</link>
		<description>Internetの英語(B-C)★BASE64電子メールに画像などのバイナリデータを添付する際に、中身を文字列データに置換する方式の1つ。★BBS（Bulletin Board System）不特定多数の人が、書き込みできる電子的な掲示板サー...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-06-30T19:50:56+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200603310000/">
		<title>throughout the months of February until March</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200603310000/</link>
		<description>Internetの英語(A)★Accessibility高齢者や障害者などハンディを持つ人にとって、どの程度利用しやすいかという意味で使われる。★ACCS（Association of Copyright for Computer Software）コンピュータソフトウェ...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-05-07T07:04:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200602280000/">
		<title>throughout the months of January until February</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200602280000/</link>
		<description>Learning Business English自分への教訓★I should avoid making assumption based on missing information.情報不足による思い込みをなくそう★Don’t go into the negotiation without a clear objective.はっきり...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-04-22T18:45:10+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200602010000/">
		<title>Grand Shrine of Ise</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200602010000/</link>
		<description>Jingu is often introduced in the dictionary as &quot;Ise Jingu.&quot; However, the official name is &quot;Jingu&quot; without &quot;Ise.&quot; Jingu is principally composed of the Naiku where Amaterasu Omikami, the ancestral ka...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-20T20:40:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601210001/">
		<title>A weekend jaunt.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601210001/</link>
		<description>コマンド（その1）netコマンドnetコマンドは、Microsoft Windowsネットワークにおいて、ネットワーク関係の設定を行ったり、現在の状態を表示させたりするために使われるコマンド。各サブコマンドの意味。★ファイ...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-01-23T20:20:31+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601150000/">
		<title>You need to improve your English, don&#039;t you?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601150000/</link>
		<description>Learning Business English◎ハイフンでつなげた形容詞　（予想よりも○○）・slower-than-expected・faster-than-expected・better-than-expected・worse-than-expected・higher-than-expected・lower-than-expecte...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-20T20:37:43+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601030000/">
		<title>Best wishes for a happy new year.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200601030000/</link>
		<description>Learning Business English★Risks were spread.リスクが分散した。“Insurance markets in order to spread risks.”のように”spread risks”を使うこともある。★Big company used expansion strategies such as ver...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-03-20T20:37:25+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200512240000/">
		<title>Christmas Eve</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200512240000/</link>
		<description>PCの英語（O-W）★OEM（Original Equipment Manufacturer）相手先ブランド製造。★OLE（Object Linking and Embedding）Windowsにおいて、アプリケーションソフト間でデータを転送・共有するための仕組み。★ping（P...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-01-03T14:38:07+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200512110000/">
		<title>I&#039;m leaving...</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200512110000/</link>
		<description>★It is so nice when you can sit with someone and not have to talk.２人でいて、無理にしゃべる必要がないって、とてもいいよね。これはWhen Harry Met Sally...（邦題：恋人たちの予感）という映画の中に出て...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2006-01-03T14:36:16+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200511060000/">
		<title>May your her soul rest in peace.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200511060000/</link>
		<description>PCの英語（N）★NetBIOS（Network Basic Input Output System）Windowsなどでネットワーク上のプログラムが使用するApplication Program Interfaceでプロトコルも含む。★NTFS（NT File System）Microsoft社のOSで...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2005-12-12T10:47:18+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510280000/">
		<title>THE SACRED HEART</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510280000/</link>
		<description>PCの英語（M）★msconfig.exe（システム構成ユーティリティ）Windows付属のシステム構成ユーティリティ。OSの基本的な状況を把握できる。★msinfo32.exe（マイクロソフトシステム情報）システムを確認するツール。...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2005-12-12T10:25:45+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510210000/">
		<title>Do I have the sweetest personality?</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510210000/</link>
		<description>先日、楽友の可憐な薔薇ことRose．さんから”性格バトン”が回ってきました。ほとんどRose．さんとカブってしまいますが、とりあえず書いてみましょう…。Ｑ１：あなたは賑やかな人と大人しい人どっちですか？日本で...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2005-10-21T19:47:50+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510160000/">
		<title>I received the baton again.</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510160000/</link>
		<description>先日、楽友の◆ごむまりさんから” 夢・あこがれバトン”が回ってきました。実際の僕は夢も希望もない、暗～い人間なんですよね～（苦笑）。まあ、とりあえず書いてみましょう…。１．小さい頃になりたかった職業はな...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2005-10-18T20:38:48+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510140000/">
		<title>It&#039;s quite strange to me that …</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/junesummer/diary/200510140000/</link>
		<description>PCの英語（J-L）★JavaScriptNetscape Communicationsによって開発されたスクリプト言語。Webブラウザなどでの利用に適しており、Netscape Navigator 2.0、Internet Explorer 3.0以降でサポートされている。★LMHOS...</description>
		<dc:creator>june17th</dc:creator>
		<dc:date>2005-12-12T10:07:25+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
