<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
         xml:lang="ja">
	<channel rdf:about="https://api.plaza.rakuten.ne.jp/taroeigo/rss">
		<title>太郎英語</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/</link>
		<description>楽天ブログ - 太郎英語</description>
		<dc:language>ja</dc:language>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:rights>Copyright (c)  太郎英語,Inc All rights reserved.</dc:rights>
		<dc:date>2026-04-11T09:17:25+09:00</dc:date>
		<items>
			<rdf:Seq>
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202604110000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202604010000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603280000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603210000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603070000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603010000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602270000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602210000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602140000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602070001/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602070000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601250000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601150000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601120000/" />
				<rdf:li rdf:resource="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601100000/" />
			</rdf:Seq>
        </items>
	</channel>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202604110000/">
		<title>当番したことがない生徒のリストを出す方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202604110000/</link>
		<description>生徒の名簿　と　当番経験者　情報からまだ当番をしたことがない生徒を返す方法を紹介します。FILTER関数の中に、COUNTIF関数を入れて設定します。この手法は、色々な場面で役に立ちます。例えば、従業員名簿　避...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-04-11T09:17:25+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202604010000/">
		<title>偏差値の出し方</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202604010000/</link>
		<description>模試の点数から分析する偏差値の出し方平均で50になります。自分の点数が平均からどの程度離れているかが分かります。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-04-01T06:54:40+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603280000/">
		<title>1億円を100百万円と表示する方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603280000/</link>
		<description>大きな数字を扱うときに、視認性向上のためにユーザー定義で設定する方法を紹介します。1億円を百万円の単位に丸める方法などを紹介します。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-28T14:12:54+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603210000/">
		<title>相撲の星取表を作る方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603210000/</link>
		<description>勝敗の表から星取表を作ります。相撲以外のスポーツにも使えそうです。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-21T08:43:25+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603150000/">
		<title>50歳以上必見！　年金定期便からベストな年金を考える</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603150000/</link>
		<description>50歳以上になると将来の年金について考えることもあると思います。年に１回届く「年金定期便」の金額を見ながらいつからもらい始めるのが良いのかを考えるツールの作り方を紹介します。年金受給開始時期は、60歳...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-15T08:50:55+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603070000/">
		<title>表紙の次からページ表示をする方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603070000/</link>
		<description>表紙と本文が同じシートにあり本文から1ページを割り振る方法と表紙と本文が別シートにあり別シートにある本文も複数シートに分かれている時本文のシートはそれぞれ始まるべきページ数を設定する方法です。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-07T09:36:50+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603010000/">
		<title>必要な加湿量をエクセルで計算する方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202603010000/</link>
		<description>乾燥の季節です！冬の乾燥　原因は、エアコンによる室温上昇による飽和水蒸気量上昇と部屋に含まれている元々の水蒸気量の関係にあります。帰宅時の温度15℃で湿度30％だとしますが、エアコンを付けて24℃にすると...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-03-01T22:13:51+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602270000/">
		<title>名前のフリガナを1マスに1文字ずつ入れる方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602270000/</link>
		<description>名前のフリガナを1マス1文字ずつ入れる方法です。今回使う関数は、LET、PHONETIC、LEN、SEQUENCE、MID　の組合せになります。LET関数を使うことで、数式の重複入力を無くして効率的にすることができます。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-02-27T19:54:17+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602210000/">
		<title>SIMって何の略</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602210000/</link>
		<description>SIMカード　とかで使われる　SIMこれは、Subscriber Identity Moduleの頭文字を取ったものです。Subscriberは、加入者Identityは、識別Moduleは、要素、部品という意味がありますがモジュールで使われることが多...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-02-21T21:46:16+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602140000/">
		<title>メモ（旧コメント）挿入に関する設定色々</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602140000/</link>
		<description>入力した数値や数式根拠を備忘として残す際に便利な「メモ（旧コメント）」機能についてメモの常時表示、非表示切替印刷表示ユーザー名変更などを解説します。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-02-14T13:36:32+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602070001/">
		<title>重複しないデータを1マス空欄を入れて出す方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602070001/</link>
		<description>重複しないデータを出す関数はUNIQUE関数ですが、空欄を１マス入れて重複しないデータを返す方法を紹介します。入れる空欄セルの個数を指定することも可能です。応用として、SEQUENCE関数での使い方も紹介してい...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-02-07T11:45:11+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602070000/">
		<title>イータイピング　レベルProfessor</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202602070000/</link>
		<description>イータイピングの動画です。レベルはProfessorでした。WPMは417</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-02-07T09:17:57+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601250000/">
		<title>平行線を簡単に引く方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601250000/</link>
		<description>幅や長さ調整も楽な平行線を簡単に引く方法です。線の色や太さはお好みに合わせて設定も可能動画では、縦の平行線を引いていますが、回転させれば水平な平行線にもなります。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-01-25T06:50:01+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601150000/">
		<title>クリームを塗る　の　塗るは英語で言うと</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601150000/</link>
		<description>乾燥が凄まじいと感じています。保湿剤を背中に塗る　は英語で言うとApply moisturizer to your back.となり、塗る　の動詞は　英語ではapply　となります。この　apply　という単語は、適用する　という意味で覚...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-01-15T21:24:14+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601120000/">
		<title>１つのセル内の全角英数の部品型式を　部品と型式に半角英数で分割する方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601120000/</link>
		<description>１つのセル内に入っている　全角の部品型式たとえばシリンダー　TAR-45ZC　を半角英数で別々のセルに分割する方法です。</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-01-12T12:08:17+09:00</dc:date>
	</item>
	<item rdf:about="https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601100000/">
		<title>Excel　入社した時代（元号）でソートする方法</title>
		<link>https://plaza.rakuten.co.jp/taroeigo/diary/202601100000/</link>
		<description>社員管理表には、社員名の他、生年月日、入社年月日が管理されているのが一般的です。最近は、元号が変わったりするので、西暦管理が多いと思いますが、ふと昭和、平成、令和　別に入社した社員をソートするとど...</description>
		<dc:creator>太郎英語</dc:creator>
		<dc:date>2026-01-10T10:07:10+09:00</dc:date>
	</item>
</rdf:RDF>
